Le rendez-vous des francophones à Taiwan

Cette année l’Institut Français à Taipei (I.F.T.), l’Association des Français à Taiwan (A.F.T.), l’Amicale des Familles Franco Taiwanaises (A.2.F.T.), l’Ecole Française (E.F.T.) et le Thé Francophone ont désiré joindre effort et participation à l’organisation d’une rencontre particulièrement destinée aux enfants puisqu’il s’agira d’un repas de Noël avec remise de cadeaux par un Père Noël en chair et en os et la prestation d’un magicien. Les bonnes volontés (musiciens, conteur etc..) seront appréciées et vous pouvez d’ores et déjà vous faire connaître.

今年在法國在台協會、台灣法國人協會、法台家庭聯誼會、台北歐洲學校法國部以及法國茶協會共同協力策劃下,特別為了我們的孩子舉辦了一個聯誼會:會中將提供聖誕節晚餐,有聖誕老人蒞臨現場發送聖誕禮物,同時還有精彩的魔術表演,如果您會演奏樂器、或是會說有趣的故事、又或是您有其他的才藝,我們也都歡迎您屆時的即興演出,您的主動參與也讓其他與會佳賓有機會對您有進一步的認識。

Les cadeaux seront achetés par les parents pour leur(s) enfant(s) et le nom sera mentionné sur l’emballage afin que le Père Noël puisse appeler les intéressés. La valeur de ces cadeaux ne devrait pas dépasser NT$300 pour des raisons d’équité.

每位與會孩童的禮物將由其父母購買,禮物盒上也會寫上小孩的名字,以便聖誕老人一一唱名親自發送。由於我們希望對每位參與的小孩一視同仁,因此建議父母親準備的禮物價值在新台幣300元以內。

Le prix du repas est en principe fixé à NT$500 pour les adultes et nous négocierons gratuité et demi tarif suivant les ages pour les enfants jusqu'à 12 ans inclus. Nous espérons pouvoir fournir apéritifs et vins mais si vous avez une bouteille de trop à la maison, nous vous invitons à la partager si besoin est.

每名與會人士的餐費訂為新台幣500元,至於十二歲以下的孩童(包含十二歲),我們正在極力爭取是否可以用免費或是半價的方式,讓更多人可以一同參與。屆時我們也希望能提供免費的酒水飲料,如果您家中剛好有額外的酒水飲料,我們也歡迎您在必要時帶過來與他人一同分享。

La date de l’événement est fixée au dimanche 13 décembre de 11h30 à 16 heures. 

本此活動日期訂於十二月十三日周日午間 11點30分至 16點止。

Le lieu par contre n’est pas encore déterminé car il nous est difficile de prévoir le nombre de participants pour cette première alliant diverses entités de la communauté française à Taiwan. Dans ce sens nous sollicitons votre coopération en répondant PAR RETOUR à cette pré-inscription et en mentionnant tout simplement le nom des adultes et le nom et l’âge des enfants en remplissant le formulaire de contact disponible à l'adresse suivante :

http://www.taiwanaccueil.com/contact

由於目前難以預估參與人數,再加上主辦單位包含在台灣的各個不同法國組織或團體,因此地點部分尚未確定;我們希望您能在收到通知後儘早回覆是否與會,並告知参與的大人跟小孩的名字以及小孩的年齡,回覆方式請至下述網址填妥該網頁上所附的聯絡資料表:

http://www.taiwanaccueil.com/contact

Nous souhaitons vous voir nombreux et que cette journée sera une fête mémorable pour les enfants

我們希望大家能踴躍参與本次盛會,相信這一天對於參與的孩子們而言,也將會是個難忘的回憶。

L’I.F.T., l’A.F.T., l’A.2.F.T., l’S.FE.E.T., Le Thé Francophone.
主辦單位:法國在台協會、台灣法國人協會、法台家庭聯誼會、台北歐洲學校法國部、法國茶協會

tags : ,